Help Iranian Free Speech: Translation Help Needed #IranElection #gr88
Are you looking for more ways to help support freedom of speech in Iran? Are you bilingual? In English and ANY OTHER LANGUAGE, whether spoken, written, or signed? Do you feel competent to translate simple text from English to another language? (Written, spoken, or signed) Please read on.
1. A short blog post has been written entitled “Simple Ways to Help Iranian Free Speech” #IranElection #gr88. This blog post gives a few simple ideas how to support freedom of speech in Iran. It also links to two more important posts (currently only in English that I know of) with more ideas for how to help. Please consider translating this blog post, which you can find at http://is.gd/13U0V. If you can translate it to any other language, then I would be happy to post it for you at this blog (just post the translated text in the comments area here, or send me a Word file to ashettle [at] patriot.net). Or you are also welcome to post the translation at your blog instead and I will link to you there. (In fact, if you can help post translations at your blog, either your own or someone else’s, that would be a big plus for me.)
Please do include a translation of the headline (“Simple Ways to Help Iranian Free Speech”). Be sure to include all appropriate hypertext links in your translation. But also CONVERT URLs as needed (for example if you’re translating the “Simple Ways” post to Esperanto … then set up a “Digg” vote for YOUR Esperanto post and make sure you encourage people to “Digg” YOUR Esperanto translation, not just the english translation! and tell people to tweet YOUR esperanto post, not the English one! and link back to YOUR translation as the “original home” for YOUR language version!)) Also, provide a tweet in the target language with appropriate hashtags if you can (so I can help re-tweet it for you!)
2. Another important post that can use translation assistance is http://is.gd/13TK4 In fact, you may want to translate this one before you translate #1 above (look at both and decide for yourself.) This is another fairly short, simple text to translate.
3. Want to do a third translation exercise? Do you understand computer technology? Consider translating the text at http://iran.sharearchy.com/. This is an important post because it provides instructions for how people can set up their own proxy server so that Iranian bloggers can blog more safely. Your translation could help recruit more people to set up proxy servers. But please only do this one if you understand computers well enough to do a competent technical translation. There is no point in translating these instructions if the end user will still be unable to understand how to set up a proxy server! Also bear in mind that it is a very long post. In addition to instructions for setting up a proxy server, it also has other ideas for how to mobilize support for freedom of speech in Iran.
Ready to volunteer to do a translation? Please say so in the comments area below—and then please follow through with your translation as quickly as possible! If you post a translation at your own blog site or web site please post the link in the comments area below.
Can’t translate? Please talk with your bi-lingual friends and see if you can recruit someone to help!
Translation of “Simple Ways to Help Iranian Free Speech” now available en Español. The same translator is working on a Spanish translation for the “boing boing” post (that lists a few more simple ways to help). Someone is still needed to do a (more ambitious!) Spanish translation for the http://iran.sharearchy.com/ post explaining how to set up proxy servers for Iranian bloggers. You can help publicize the French version by tweeting this tweet:
Moyens simples pour aider les Iraniens la liberté d’expression: http://is.gd/14SL6 #IranElection #gr88 Pls RT
And you can help publicize the German version with this tweet: Einfache Methoden, der Meinungsfreiheit im Iran zu helfen: http://is.gd/15fiS #IranElection #gr88 Pls RT
You also can help “Digg” the French translation at http://is.gd/14XFP and the Spanish translation at http://is.gd/14Xl8.
The “Boing boing” post has now been translated to Spanish, French, German, Portuguese, Japanese, and Turkish, all athttp://ds522.livejournal.com/12843.html . Corrections still wanted for Japanese version.
There also are separate pages for Türkçe, francais and Português. Translations are still needed in Turkish, Portuguese, and Japanese for http://is.gd/13U0V and the more ambitious (but very important) post at http://iran.sharearchy.com/.
At some point I might do a separate blog post to link to all the translations. If so, I will point to where it is from here.
PLEASE MONITOR both the comments area below this post AND ALSO the comments area at the simple ways to help post before starting on your own translation. Please try to avoid duplication, unless you think you can do a better quality translation than an existing one. Thanks! Bear in mind that I only have very limited hours in the day in which I am actively on -line … if you think you can stay on line to update links as relevant more hours than I can (or at least different hours from me) let me know, maybe I can give you some limited authorship access to my blog or something so you can help manage all these translations!